Following a sobering speech by US President Barack Obama, my colleagues at Westdeutscher Rundfunk wanted my analysis and impressions from Oslo. Here is the interview in German. Translation and transcription by Katie Ganzer also provided.Continue reading “Report from Obama Nobel Peace Prize (auf Deutsch)”
My colleagues at WDR3 asked me to compare the cities of Cologne and Phoenix in terms of classical appreciation. It is not an easy task, but this report attempts to make the comparison fair and accurately. In short, Europeans are much more willing to pay for cultural activities through taxes, whereas American organizations hope the locals will pick up the tab.
English translation belowContinue reading “What is Classical Music worth to us?”
But our troupe doesn’t fit into those categories. We are European veterans, having taken our time to see the on- and off-the-beaten-trail sites. And with a baby, and no car, the list of “Crazy things we have done in life” has just gotten longer.
Immigration is a big topic in Germany, and WDR (Westdeutscher Rundfunk) asked for my views as a journalist and American. I applied my reporting and experience to produce a short commentary. (English version included.)Continue reading “The German Immigration Debate”